Форум » Театры » МЮЗИКЛЫ В МОСКВЕ. Часть 2 » Ответить

МЮЗИКЛЫ В МОСКВЕ. Часть 2

Лариса: РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. Гастрольная версия мюзикла. http://musical-trade.ru/rij.htm КАБАРЕ http://musical-trade.ru/cabaret.htm ТРИ МУШКЕТЕРА http://musical-trade.ru/3m-cast.htm ПАРФЮМЕР в Крокус Сити Холл ЗОРРО в МДМ http://www.zmusical.ru/ ЗВУКИ МУЗЫКИ http://stage-musical.ru/ МАМА МИЯ ОБЫКНОВЕННОЕ ЧУДО на Дубровке http://www.chudo-musical.ru/ 12 МЮЗИКЛОВ и другие. РУСАЛОЧКА в Пушкинском

Ответов - 32, стр: 1 2 3 All

Леди И.: У ИБ с мимикой все в порядке, а у АМ - кошмар))) Отсюда и отношение)) С Чикаго все ясно. Скорее бы Призрака поставили уже).

breta: Леди И. пишет: С Чикаго все ясно. Скорее бы Призрака поставили уже). Главное, чтобы и там разочарования не было

Леди И.: Э, не хотелось бы).


Леди И.: • 14 ноября 2013 г. на сайте компании "Стейдж Энтертейнмент" появились фрагменты перевода арий из мюзикла на русский язык. К сожалению, качество данного перевода оставляет желать лучшего - и данный факт сразу же вызвал немалые обсуждения и толки среди поклонников мюзикла в России. Однако через несколько дней представители компании успокоили взволнованных фанатов, сообщив, что это лишь технический перевод для кастинга. Для самой же постановки текст будет иной. Текст перевода с сайта убрали и стали рассылать его адресно - только тем актерам, которые собирались на кастинг, - каждому лишь те арии, которые ему предстояло исполнить на прослушивании. Как нам сообщили актеры, более поздние переводческие перлы ничуть не уступают первым, увы. Так что сейчас нам остается только ждать и надеяться, что перевод, выполненный для самой постановки, будет заметно отличаться в лучшую сторону от того, который находится в работе сейчас. В планах компании "Стейдж Энтертейнмент" перестройка фойе и зрительного зала театра МДМ, которому вернут первоначальный вид. • С ноября 2013 года по март 2014 года проходят прослушивания актеров на роли. Отбор кандидатов происходил в следующих городах: Москва, Санкт-Петербург, Саратов, Екатеринбург и Казань. Говорить об итогах кастинга можно будет не раньше весны, а то и лета, когда начнутся репетиции. Однако уже сейчас известны имена некоторых исполнителей главных ролей. Так, роль Призрака в российской постановке мюзикла будет играть Дмитрий Ермак (Зорро / Диего де Ла Вега в мюзикле "Зорро", Себастьян в "Русалочке"), вторым Призраком выбран Иван Ожогин (граф фон Кролок в мюзикле "Бал вампиров", мсье Мрак в "Красавице и Чудовище"). В качестве одного из исполнителей роли Рауля де Шаньи называется Евгений Зайцев (Рольф в мюзикле "Звук музыки", принц Эрик в "Русалочке"). Имена остальных исполнителей главных ролей пока не сообщаются. • 6 марта 2014 г. компания "Стейдж Энтертейнмент" объявила, что премьера мюзикла на сцене театра МДМ состоится 04 октября 2014 года. А билеты поступят в продажу 24 марта в полдень по московскому времени. Помимо этого, наконец прояснили вопрос о переводе либретто мюзикла. Тексты музыкальных номеров, в оригинале написанные Чарльзом Хартом, на русский переведет Алексей Иващенко, один из создателей мюзикла "Норд-Ост". Пока на данном этапе информации больше нет. По слухам, постановка в России будет копией той, что идёт сейчас в Гамбурге, то есть бродвейская калька с новой оркестровкой (как, например, в дуэте Кристины и Призрака, где добавлено соло электрогитары). Поживём - увидим.

Arina: На Ожогина - Призрака стоит сходить.

вика: В это воскресенье на канале Культура в 15.40 будет транслироваться запись концертной версии "Обыкновенного чуда".

Леди И.: Рекомендую рок-оперу "Тодд") TODD» в КЦ «Москвич», реж. Владимир Золотарь … сколько раз меня звали и даже ждали на спектакль, когда еще работал первый состав с Горшком! Я все тянул, тянул — удивительно, что сам дотянул, дожил, и спектакль, несмотря на смерть солиста, выжил, вернулся на сцену. Не могу сравнивать первую версию с нынешней, но неожиданно мне, в общем, все понравилось — непонятно только, почему более чем достойный творческий продукт не выдвигается ни на какие премии в области музыкального театра — «Тодд» даст фору многим мюзиклам… При этом сделан «Тодд» в формате не столько в заимствованном формате мюзикла, сколько в традиции русскоязычной рок-оперы, и хотя спектакль использует современные театральные технологии, его родство с некоторыми значительными постановками 1980-х годов не вызывает сомнений. Вместе с тем в «Тодде» на сцене есть место и танцам с акробатикой, и элементам стриптиза, как мужского, так и женского, а также стилизованного паркура — все тридцать три удовольствия. Но и мощная хореографическо-акробатическая поддержка, и эффектная сценография, и общий панковский антураж не «забивают» качественного музыкального материала. Музыка в спектакле оказалась для меня главным открытием, поскольку обычно я слушаю что-то совсем другое. Но если на определенном уровне качество — почему бы и не рок, и не панк даже?

Леди И.: Мюзикл «Русалочка» получил награду в номинации премии «Золотая Маска» – «Лучший мюзикл». Исполнительница роли Урсулы в мюзикле «Русалочка» Манана Гогитидзе получила награду в номинации – «Лучшая женская роль». Таким образом, совместная российская постановка компаний «Стейдж Энтертейнмент» и Disney завоевала не только любовь зрителей, но и признание авторитетных экспертов в области театра. ХХ юбилейная церемония вручения Премии «Золотая Маска» состоялась 18 апреля на исторической сцене Большого театра и открылась главным номером из легендарного мюзикла «Призрак Оперы». Вслед за грандиозным открытием церемонии артисты лондонской постановки мюзикла «Призрак Оперы» Анна О’Бирн и Джон Оуэнн Джонс вручили «Золотую Маску» мюзиклу «Русалочка». «Я благодарен экспертам и авторитетному жюри за признание результата совместной работы сотен моих коллег: артистов, музыкантов, постановщиков - всей творческой команды из России, Европы и Америки, которая работала над созданием московской постановки, - сказал продюсер мюзикла, глава театральной компании «Стейдж Энтертейнмент» Дмитрий Богачев. - А поскольку нашей следующей вершиной, которую предстоит покорить, является российская премьера мюзикла «Призрак Оперы», намеченная на начало осени, то получение «Золотой Маски» за мюзикл «Русалочка» из рук великолепных солистов лондонского «Призрака Оперы» стало для меня неким символом преемственности, напутствием, передачей эстафеты. И пусть маска Призрака со временем тоже будет золотой!» Маска - игры для продюсеров ). Итак, воплотили в жизнь то, о чем договорились на прошлой маске, кому что давать))) Но за Вампиров была искренне рада в любом случае.) Русалочка тоже хороший мюзикл, не важно что переводной. Но Стейдж не люблю, его политика не для людей. Потому пожелаю, что бы с Богачева за такие награды драли гораздо больше, чем он зарабатывает на постановках.))

Леди И.: А тем временем в Москве начались репетиции мюзикла "Однажды в Одессе", где Наталия Диевская исполнит роль Товарища Веры. Пожелаем удачи!

Arina: Мюзиклов развелось...

Белка: Что это за мюзикл? Не знаю

вика: По Бабелю что -то.

Леди И.:

Arina: Еще в Театре Мюзикла "Все о Золушка" с нетрадиционным подходом к истории. :))

breta: Мне прям интересно что там в "Пола Негри" придумали



полная версия страницы